Target Special Issue 36 (2024)
The (Self)translation of Knowledge: Scholarship in migration
Edited by Lavinia Heller & Spencer Hawkins
Johannes Gutenburg University at Mainz
Introduction
Introductory reflections on self-translation and academic mobility
Lavinia Heller and Spencer Hawkins | pp. 487–498
Articles
Lancelot Hogben’s hybrid tongues: From interglossa to global English
Michael D. Gordin | pp. 499–520
The Jewish German-American musicologist Fritz A. Kuttner and China: Dimensions of self-translation in migration
Bei Peng and David Bartosch | pp. 521–550
Scholarly authors as self-translators: Tracing Hasan Hanafi’s philosophical back-and-forth translations
Garda Elsherif | pp. 551–573
A place of their own: Intellectuals, exiles, and the production of knowledge through translation
Rita Bueno Maia and Alexandra Lopes | pp. 574–592
(Self-)translation and migration: The political exile of Spanish scientists and scholars after the Civil War
Assumpta Camps | pp. 593–614
The creation of new academic knowledge spaces through the repatriated self-translation of foreign-language texts: The case of migrant historian Ray Huang
Binhua Wang and Yifeng Sun | pp. 615–646
Self-translation by an academic in exile: A political remonstrance to the authoritarian regime
Narongdej Phanthaphoommee | pp. 647–673